第一幕 第五場 奧本尼公爵府外院

李爾、肯特及弄人上。

李爾 你帶著這封信,先到葛羅斯特去。我的女兒看了我的信,倘然有什麼話問你,你就照你所知道的回答她,此外可不要多說什麼。要是你在路上偷懶耽擱時間,也許我會比你先到的。

肯特 陛下,我在沒有把您的信送到以前,決不打一次盹。(下。)

弄人 要是一個人的腦筋生在腳跟上,它會不會長起膿包來呢?

李爾 嗯,不會的,孩子。

弄人 那麼你放心吧;反正你的腦筋不用穿了拖鞋走路。

李爾 哈哈哈!

弄人 你到了你那另外一個女兒的地方,就可以知道她會待你多麼好;因為雖然她跟這一個就像野蘋果跟家蘋果一樣相像,可是我可以告訴你我所知道的事情。

李爾 你可以告訴我什麼,孩子?

弄人 你一嘗到她的滋味,就會知道她跟這一個完全相同,正像兩隻野蘋果一般沒有分別。你能夠告訴我為什麼一個人的鼻子生在臉中間嗎?

李爾 不能。

弄人 因為中間放了鼻子,兩旁就可以安放眼睛;鼻子嗅不出來的,眼睛可以看個仔細。

李爾 我對不起她——

弄人 你知道牡蠣怎樣造它的殼嗎?

李爾 不知道。

弄人 我也不知道;可是我知道蝸牛為什麼背著一個屋子。

李爾 為什麼?

弄人 因為可以把它的頭放在裡面;它不會把它的屋子送給它的女兒,害得它的角也沒有地方安頓。

李爾 我也顧不得什麼天性之情了。我這做父親的有什麼地方虧待了她!我的馬兒都已經預備好了嗎?

弄人 你的驢子們正在那兒給你預備呢。北斗七星為什麼只有七顆星,其中有一個絕妙的理由。

李爾 因為它們沒有第八顆嗎?

弄人 正是,一點不錯;你可以做一個很好的傻瓜。

李爾 用武力奪回來!忘恩負義的畜生!

弄人 假如你是我的傻瓜,老伯伯,我就要打你,因為你不到時候就老了。

李爾 那是什麼意思?

弄人 你應該懂得些世故再老呀。

李爾 啊!不要讓我發瘋!天哪,抑制住我的怒氣,不要讓我發瘋!我不想發瘋!

侍臣上。

李爾 怎麼!馬預備好了嗎?

侍臣 預備好了,陛下。

李爾 來,孩子。

弄人 哪一個姑娘笑我走這一遭,

她的貞操眼看就要保不牢。(同下。)

上一章目錄+書簽下一章