第四部 疑雲重重Cuarta parte SOSPECHA 6

我的舊識奧斯瓦爾多·達里奧·德·莫特森,巴塞羅那的天王寫手,此刻正在維瑞納宮旁的寫字亭里享受他的清閑,桌上擺著一杯白蘭地咖啡,嘴上叼著雪茄。一見我走近,他立刻朝著我招手。

「天之驕子回來啦。您改變心意了?這一回我們來寫封火辣辣的情書吧?保證能讓您俘獲渴慕已久的芳心,怎麼樣?」

我再度向他展示婚戒,他點點頭,記起了我。

「抱歉,我習慣這樣開場白。您真是老派作風啊。今天我能為您效勞嗎?」

「我前幾天總算想起在哪裡看過您的名字,奧斯瓦爾多先生。我在書店工作,店裡有一本您在一九三三年出版的小說:《暮光騎士》。」

奧斯瓦爾多遙想當年,嘴角漾起懷舊的笑容。

「那是好久以前的事了,那兩個不要臉的東西,巴利多和艾斯科比亞,也就是我的出版商,把我騙得一毛都不剩。哼!希望他們都被打入十八層地獄。不過,我在寫那本小說的過程中獲得的快樂,卻是任何人都無法剝奪的。」

「改天我把書帶來,您可以幫我簽個名嗎?」

「那還用說,榮幸之至。這個世界就是無法接受以埃布羅河三角洲為場景的西部冒險小說,騎著駿馬雲遊四方的強盜,換成了劃獨木舟就行不通了。」

「您堪稱地中海岸的贊恩·格雷。」

「我也希望自己有這個本事。怎麼樣,年輕人,您今天來有何貴幹呢?」

「我想藉助您的超凡才藝和智慧,幫助我完成一件極具冒險性的艱巨任務。」

「我洗耳恭聽。」

「我想請您幫我的好友做一份以前的文件,好讓他可以合法地和心愛的女人結婚。」

「他是個好人嗎?」

「我這輩子見過最好的一個人。」

「那好,您不需要再多說了。婚禮和受洗一向是我鍾愛的場面。」

「他需要請願書、報告書、申請書和身份證明這些東西。」

「沒問題!我們把一部分工作交給路易斯托,您也認識他的,非常可靠的一個人,而且,他是個有辦法寫出十二種不同字體的高手。」

我掏出教授婉拒的千元大鈔,遞給他。奧斯瓦爾多睜大了眼睛,趕緊把錢收好。

「是誰說在西班牙不能靠寫字維生的?」他說道。

「這筆錢足夠支付各項費用嗎?」

「綽綽有餘。等我列出細目,並且都安排好之後,我會把最後的數目告訴您,不過,我現在就可以告訴您,十五元都嫌太多了。」

「我就把這件事交給您了,奧斯瓦爾多。我的好友安柏格爾克教授……」

「啊,了不起的好作家!」奧斯瓦爾多突然插上一句。

「也是個令人敬佩的紳士。我想告訴您的是,安柏格爾克教授改天會過來,他會告訴您所需的各種證件以及所有細節。只要有任何需要,您都可以在森貝雷父子書店找到我。」

一聽到書店名稱,他立刻神采飛揚。

「那是我的殿堂。我年輕時每周六都會到書店,多虧森貝雷先生為我開拓了視野。」

「他是我的祖父。」

「但是我已經好多年沒去了。沒辦法,囊中羞澀,我只能到圖書館去借書。」

「奧斯瓦爾多,請您務必再度光臨。把書店當作您的家,喜歡的書就拿回去看吧。」

「好的,我會再去的。」

他伸出手,我也伸手握住。

「能為森貝雷家族服務是我的榮幸。」

「希望我們合作愉快。」

「還有那個跛腳的呢?您大費周章緊盯了老半天,是不是什麼大有來頭的人物?」

「雖然閃閃發光,可惜不是金子。」我說。

「嗯,這是我們這個時代的特徵……」

上一章目錄+書簽下一章