第三章 第三十五節

菲奧娜只想跳上經過的第一輛計程車,然後直接回家去找基特。但是她向來不願把慾望置於責任之上,所以她飛奔過街道回到辦公室,無視周遭的一切,只覺得大腦一片混亂,胸口因為恐懼而糾結。沒有特別的理由可以證明基特將會是下一個受害者,但同樣的,也沒有足夠的理由證明他不會是。她必須找到能讓基特重視起來但又不至於和她一樣恐慌的辦法。

當她走進辦公室時,她聽到有人叫她的名字。她轉過身發現史蒂夫臉上覆著一層汗水正沿著走廊向她跑來。「等等,菲奧娜。」他大叫道。但她只是轉回身徑直走了進去。

當他衝進來站在她身邊時,她連夾克都沒來得及脫下來。當他把她拉進臂彎,緊緊抱住時,她一隻手在袖子里、一隻手在袖子外根本無法抵抗。「我知道你很害怕。」

「害怕個屁!」菲奧娜大吼,「我是憤怒。有人正面臨著生命危險,你們卻不願意保護他們。」她甩開他,然後把夾克扯下來扔到沙發上。「史蒂夫,如果有人專門針對警官下手,你們絕對不會刻意隱瞞。難道基特和他的朋友就這麼一文不值嗎?」

「這是兩碼事,菲奧娜。警察知道如何控制事態。但是如果我們無憑無據地就給犯罪小說家們發布警告,事情會變得一團糟。我們沒法給他們提供保護,我們沒有那麼多人手。他們中的一些人會去找媒體抱怨警察都是狗屎,接著報紙會在大眾中掀起一陣歇斯底里。然後,騷擾信、跟蹤狂接踵而至,報假警也是免不了的,然後義務巡邏隊會跳出來『主持正義』,保護他們的英雄。在我們回過神來之前,就已經有不相干的人受到傷害了。」史蒂夫邊踱步邊說,每個動作都透著張力。

「這都是歪理,你自己心知肚明。如果喬治婭真的已經被殺了——相信我,我知道薩拉·杜瓦爾和她的團隊只能在史密斯菲爾德找到某些動物的屍體——那麼,我們必須正視有連環殺手存在的現實。當你們警察到處碰壁抓不到人的時候,我才不會讓我的朋友和愛人做誘餌。」菲奧娜猛地拉開桌子抽屜,拿出一份塑料文件夾,向他扔過去,「信都在這兒。基特的、喬治婭的,再加上另外四封。你把它們拿給薩拉吧。」

史蒂夫嚴肅地說:「好,但是答應我一件事。你要向我保證,你會用負責任的態度去做你必須做的事。」

菲奧娜看上去快氣哭了。「哦,史蒂夫。你也太小看我了吧。」她的話語如鞭子般銳利。

史蒂夫不出她所料地畏縮起來。「抱歉,菲奧娜。但你必須理解我。我們不能讓媒體掀起一場大眾狂熱。我和你一樣害怕。如果基特發生什麼事,我永遠也不會原諒自己。」

「那就拿出行動,確保它不會發生。」

史蒂夫沮喪地把信扔在椅子上:「你還不明白嗎?我做不到。這不在我的職權範圍內。倫敦市警察局和我們是完全獨立的,我沒法干涉他們的案子。」

「那就言盡於此了,是嗎?」菲奧娜的聲音彷彿很陌生。

還沒等史蒂夫回答,電話響了。她一邊不假思索地把手伸向話筒,一邊說:「抱歉,失陪了,我還有工作要做。」菲奧娜刻意背對著他。「喂,我是菲奧娜·卡梅倫。」

史蒂夫看到當她聽出對方是誰之後肩膀一沉。「給我一分鐘,警長。」她邊說邊用手擋住話筒。她向後瞥了一眼。「再見,史蒂夫。」她等著他收拾完信件、走出門之後才回到書桌後的椅子上。

她忍著嘆氣的衝動,對著電話說:「抱歉,剛剛有人離開。」

「我才應該抱歉,電話打得不是時候。」他道歉道。

「老實說,眼下壓根就沒有合適的時候。你有什麼事,警長?」

「好消息,」薩爾瓦多說,「我們拘捕了馬吉爾·德爾加多。」

儘管眼睛開始發疼,菲奧娜還是奮力裝出歡快的語調。「恭喜,你一定鬆了一口氣。」

「沒錯,而且為我們的成功而高興。你是對的,他採取了另一種防禦方式。他有一個他認為可以信任的朋友,因為這位『朋友』也是一個罪犯。但這個人只是一個闖空門的小毛賊。他在報紙上看到過馬吉爾的臉,知道馬吉爾犯了件謀殺案,而他不想被捲入那樣的案子里。所以,儘管把貨車借給了馬吉爾,但他還是通知了當地警察。今早,我們在城外幾公里的營地里找到了馬吉爾·德爾加多。」

「幹得好,他認罪了嗎?」

她能聽到薩爾瓦多嘆了口氣。「不,他被捕之後一句話都沒說。」

「能什麼過硬的證據能給他定罪的嗎?」

「第二名受害者?那個美國人?一名服務生主動站出來說他記得在兇案幾天前見過馬吉爾和被害人在一起。我們希望法醫能夠把纖維證據匹配起來,但是這還需要一點時間。另外,我們正在檢測抓到馬吉爾時他所在的貨車裡的刀,不過同樣,我們還沒得到結果。所以我們沒有什麼可以用來施壓的東西。」

她希望他不是在向她求助,因為她還有更重要的事情要擔心。但她的理性告訴她,托萊多謀殺案與身邊發生的事同等重要。她不得不承認所有人的生命都是平等的,否則她的工作就沒有意義了。所以菲奧娜強迫自己不把她的沮喪和敵意發泄到薩爾瓦多身上。「我相信你們一定有一個經驗豐富的團隊在對付他。」她一邊說,一邊伸出手打開電腦。

「我從未審訊過連環殺手,但我有個計畫。」他躍躍欲試地說,「我認為我應該激怒他。讓我們的手下去嘲諷他。那些話你懂的——『那些傻瓜地方警察,他們怎麼會蠢到抓住這麼個廢柴?犯下那些罪行的兇手很明顯有足夠的智商來策劃這些謀殺,而且有足夠的魅力勾引受害者。像馬吉爾這樣又丑又臭的落魄小店老闆根本就沒這個能力。』我的手下會裝得好像根本就不想浪費時間在這種無用的審訊上。」

「我認為那會把他氣得半死,」菲奧娜說,「正中你的下懷。看來你考慮得很周到。」現在走開別來煩我,她想道。「隨時通知你的進度。」

當她把電話放下時,他依然在感謝她所做的犯罪分析。讓他覺得自己是個無禮的女人好了,她已經不在乎了。菲奧娜立刻打開郵箱,開始寫一封新的郵件。基特在寫作時不會接電話,但她知道他每隔一個小時都要查看郵箱。

發件人:菲奧娜·卡梅倫

收件人:基特·馬丁

主題:建議

記得《銀河系漫遊指南》封面上的話嗎?「別慌」。

我不想在今天早上驚擾你。我有一個想法,但我想先聽聽史蒂夫的看法。前一夜我得知了當地人認為愛爾蘭警察抓錯了人。由於有朱的被殺和喬治婭的失蹤,我必須考慮有連環殺手存在的可能性。於是我看了一下《惡無止境》,其中的某些相似點讓我不安。我和倫敦市警察局負責這個案子的警長進行了會面,好消息是他們對我的看法很重視。

壞消息當然是,如果我是正確的,那麼喬治婭恐怕已經死了。

最壞的消息是,兇手可能還會繼續殺人。當然,警察已經聲稱不想發布大規模的警告,引起無端的恐慌,這不僅僅是因為他們沒有足夠的人手來給所有人提供保護……還沒有理由表明你現在正面臨特別的危險(而且我依然認為那些死亡威脅信和謀殺案無關),但是採取一些預防措施是必要的。不要給陌生人開門。不要獨自出門。冒險什麼的就免了吧,我只要你平平安安的。

如果你要找我的話,我在學校。學部會議兩到三點,三點半到五點上課,六點到家(但願如此)。

我愛你,萬事小心。

菲奧娜

她點擊發送鍵,看著郵件的發送。菲奧娜的理性告訴她,如果有人下定決心要殺基特,她救不了他。但她可以發出警告。曾經有個入室搶劫犯告訴她,對於意志堅定的搶劫犯來說,被害者房屋的安保系統根本就不是阻礙。如果他想進入一個特定的房子,他就絕對可以做到。安保系統的功能就是嚇退常規的小偷。「你得去鄰家的房子,因為那看起來更好偷。」他解釋道。好吧,如果拯救基特的代價是讓別人更容易成為目標,菲奧娜隨時準備這麼做。

她可以接受那樣做的後果。眼下,最重要的是讓基特活著。

儘管對菲奧娜說了那些話,薩拉·杜瓦爾很清楚自己對潛在的受害者負有責任。她一直都是預防犯罪的提倡者,但謀殺案比入室盜竊和街頭犯罪更具緊迫性。她的首要任務是準備史密斯菲爾德市場的搜查許可申請書。但她一旦開始工作,她就會把注意力放到其他可以有效獲取的東西上。

因為從來沒和菲奧娜合作過,薩拉對菲奧娜的觀點存有諸多疑慮,與之相反,史蒂夫幾乎把菲奧娜看成是永不犯錯的神,所以她對菲奧娜所說的恐嚇信和謀殺案不可能是同一人所為的觀點持謹慎態度。她不相信巧合。在她眼中,即使只是同時出現也值得懷疑。她實在不相信,在一個連環殺手以犯罪小說作家為目標作案的同時,正好有一個全然不相干的人在給他們寫信。他們要麼是同一個人

上一章目錄+書簽下一頁