查曼走到店門口時,店已經關了,但她還是可以隱約透過玻璃看到,有人在裡面走動,打掃店鋪。查曼敲敲門,但卻沒有用,於是她把臉貼到玻璃上大叫,「讓我進去!」
店裡的人終於走了過來,打開門,探出頭來。他是店裡的學徒,和彼得差不多年紀,查曼以前沒見過。「我們關門了,」他說。他看了看查曼懷裡的瓦伊夫。打開的門裡散發出一陣新鮮油炸甜甜圈的味道,瓦伊夫湊近了鼻子,高興地聞著。「而且我們也不讓狗進來,」他說。
「我要見我父親,」查曼說。
「你見不到任何人,」那個學徒說。「烘焙房裡還忙著。」
「我的父親是貝克先生,」查曼告訴他,「我知道他會見我的。讓我進去。」
「我怎麼知道你說的是真的?」那個學徒懷疑地問。「這事關我的工作——」
查曼知道這時候她應該表現出禮貌和機智,但她還是失去了耐心,就像她對地精靈們那樣。「哦,你這個傻瓜!」她打斷了他。「如果我父親知道你不讓我進去,他會當場解僱你!去把他叫來,如果你不相信我的話!」
「哎喲喲!」學徒叫著。但他還是後退了一步,說,「那進來吧,不過你得把狗留在外面,明白嗎?」
「不,不行,」查曼說。「她會被偷走的。她是一條非常珍貴的會魔法的狗。我告訴你,就連國王都允許她進門。而如果國王允許,你也必須允許。」
那個學徒看起來對她非常輕蔑。「你去跟山上的盧博克說吧,」他說。
事情變得越來越複雜,還好此時,貝拉,店裡的一位女店員,從烘焙房的門裡走出來。她一邊綁著頭巾一邊說,「我要走了,提米。記得把這裡都洗——」她看到了查曼。「噢,好啊,查曼!你要見你父親嗎?」
「你好,貝拉。是的,」查曼說。「但他不讓我帶著瓦伊夫進去。」
貝拉看看瓦伊夫。她的臉上立刻綻放出笑容。「多可愛的小動物啊!不過你知道,你父親不喜歡讓狗進來。最好把她留在店裡給提米照看。你會照顧好她的,對嗎,提米?」
那個學徒很不情願地哼了哼,愁眉苦臉地看著查曼。
「不過我得提醒你,查曼,」貝拉還是像往常一樣健談,「他們現在都很忙。有一個特別的蛋糕訂單。你不用待很久吧?把你的小狗放在這裡吧,她會很安全的。還有,提米,把這些架子統統打掃乾淨,不然我明天會好好教訓你。晚安啦,晚安!」
貝拉走出了店門,而查曼從她身邊走了進去。查曼確實想帶著瓦伊夫進烘焙房,但她知道瓦伊夫在吃的問題上劣跡斑斑。於是她把瓦伊夫放在櫃檯邊,朝提米冷漠地點點頭——他這輩子都會恨我的,她心想——然後獨自一人穿過空蕩蕩的玻璃櫥窗、冰冷的大理石貨架、一堆白色桌椅,上諾蘭的人們很喜歡坐在這裡喝杯咖啡,吃塊蛋糕。查曼推開烘焙房的門時,瓦伊夫發出一聲絕望的哀鳴,但她還是狠了狠心,把門從身後關上。
裡面忙得像個蜂房,熱得像赤道,而且香氣四溢,這一定會讓貪婪的瓦伊夫瘋狂。那裡有新鮮麵糰,烘烤中的麵糰,還有甜麵包、糕點、鬆餅的香甜氣味,夾雜著餡餅和酥餅的美味,還混有濃郁的奶油和獨特的糖霜香味,那是從一個多層的大蛋糕散發出來的,好幾個人正在離門最近的那張桌子上裝飾著這個蛋糕。玫瑰香!查曼一邊呼吸著這些香氣,一邊心想。檸檬,草莓,南英格里杏仁,櫻桃,還有桃子!
貝克先生正在工人間走動,邊走邊指導、鼓勵、檢查著。「傑克,揉這個麵糰的時候要用手背,」查曼進來的時候聽到他說。過了會兒,「那個餡餅皮用力輕一些,南希。不要捶,不然會硬得像塊石頭。」又過了會兒,他走到了另一側的烤爐邊,告訴那裡的年輕人要用哪個爐子。不管他走到哪裡,他都會立刻引起注意,得到服從。
她的父親,在查曼看來,就是他的烘焙房裡的國王——比皇室宅邸里的真正的國王更像國王,她心裡想。他頭上戴的白色帽子就像是王冠。那也很適合他,查曼心想。他的臉很瘦,頭髮也是紅色的,和她一樣,雖然她多長了不少雀斑。
她在爐子邊碰到了他,他正在品嘗美味的肉餡,告訴做肉餡的女孩辣放太多了。
「但這嘗起來味道很好!」那個女孩辯駁道。
「或許吧,」貝克先生說,「但是美味和完美之間還是有很大差別的,洛娜。你去幫他們做蛋糕,不然他們要忙一晚上了,讓我來挽救這盤肉餡。」他從火上取下那鍋肉餡,而洛娜匆匆跑到一邊,看起來鬆了口氣。他轉過身,看到了查曼。「你好啊,小甜心!我沒想到你會來!」他有些不解。「是你母親送你來的?」
「不是,」查曼回答。「我自己來的。我在照看威廉叔公的房子。記得嗎?」
「噢,對,」她父親說。「我能幫你什麼?」
「呃……」查曼說。她感覺有些難以開口,因為剛看到了他父親那麼像個專家。
他說,「等一下,」然後轉過身在爐邊架子上的一排香料里找出一個罐子,打開蓋,往鍋里撒了一些。他攪拌了一下,嘗了嘗,點點頭。「現在好了,」他說著,把鍋放下來冷卻。隨後,他又抬起頭疑惑地看著查曼。
「我不知道怎麼做飯,爸爸,」她脫口而出,「威廉叔公家的晚餐食物都是生的。你有沒有什麼寫下來的指南之類的?給初學者的?」
貝克先生用非常乾淨的手揉了揉他滿是斑點的下巴,思考著。「我一直對你母親說,你要學一些這種事情,」他說。「不管得體與否。讓我想想。我的東西對你來說大多太複雜了。糕餅、美味醬料之類的。現在,我也希望我的學徒來的時候是有一點基本知識的。不過我想我還是能找到一些我起步時的簡單筆記。我們去看看吧,好嗎?」
他帶著查曼穿過烘焙房,從擁擠忙碌的廚師們身邊經過,走到遠處的牆邊。那裡有一些搖搖晃晃的架子,上面雜亂地堆著筆記本、粘著果醬的紙片,還有滿是麵粉手印的厚文件夾。「等等,」貝克先生說,停在架子旁堆滿剩餘食物的桌邊。「我最好還是給你帶點吃的去,這樣你看筆記的時候也不會餓著。」
查曼非常熟悉這張桌子。瓦伊夫一定會很喜歡。那上面是所有不夠完美的烘烤食物:碎掉的糕餅,不夠勻稱的甜麵包,破碎的餡餅,還有當天店裡沒賣完的食物。烘焙房的工人可以隨意把這些帶回家。貝克先生拿起一個工人們用的厚紙袋,開始迅速地往裡裝食物。最下面放了一整個奶油蛋糕,上面放了一層餡餅,然後是甜麵包,再是油炸甜甜圈,最後是一大塊乳酪餅。他把這個鼓鼓的袋子放在桌子上,然後開始在架子上翻找起來。
「找到了,」他一邊說,一邊取下一個軟皮的棕色筆記本,上面沾滿了深色的陳年油漬。「我就知道我還留著!那是我年輕時在市集廣場的飯店裡做夥計時的筆記。我當時就跟你現在一樣一無所知,我想這該是你需要的。你需要和這些食譜一起的咒語嗎?」
「咒語!」查曼說。「但,爸爸——」
貝克先生看起來很心虛,查曼從來沒見到過他這個樣子。有一瞬,他臉上的小斑點都羞紅了。「我知道,我知道,查曼。你母親一定會很生氣。她一直堅持說魔法是很低級、粗野的東西。不過我生來就會用魔法,而且我也忍不住,不止是烹飪的時候。在這個烘焙房裡,我們經常使用魔法的。好姑娘,別讓你母親知道。好嗎?」他又從架子上拿下一本薄薄的黃色筆記本,懷念地拍了拍。「這裡面都是簡單的咒語,能幫助烹飪。你想要嗎?」
「要!」查曼說。「當然我一個字也不會告訴母親的。我像你一樣了解她。」
「好姑娘!」貝克先生說。他迅速地把兩本筆記放進那個紙袋中,就在乳酪餅的旁邊,然後把袋子遞給查曼。他們像共犯一樣互相咧嘴笑了笑。「祝你有好胃口,」貝克先生說。「祝好運。」
「你也是,」查曼說。「謝謝爸爸!」她伸長脖子,親了親父親廚師帽下滿是麵粉和斑點的臉頰,然後她便走出了烘焙房。
「你運氣真好!」查曼推門時,洛娜叫住了她。「我看到他給你的奶油蛋糕了。」
「有兩個,」查曼聳聳肩說道,隨後走出去回到店裡。
在店裡,她驚奇地看到提米坐在玻璃和大理石的櫃檯上,懷裡抱著瓦伊夫。他想解釋,更準確地說是辯解:「你把她留下,她好像真的很驚慌,一直大叫個沒完。」
或許我們不必一輩子做敵人了!查曼心想。瓦伊夫從提米的懷裡跳下來,高興地尖叫著。她在查曼的腳踝邊跳躍著,吵吵嚷嚷,因此,提米顯然沒有聽到查曼對他說謝謝。查曼朝他笑笑,又點點頭,隨後走到外面街上。瓦伊夫仍在她腳邊跳著叫著。
商店和烘焙房在座落於河堤的小鎮的另一邊。查曼可以徑直走過去,但從上街走過去要更近些——瓦伊夫得自己走,因為查曼抱著那個鼓鼓的袋子。上街雖然是主要街道之一,