正文 第四章

第二天上午10點,梅森辦公室門上又傳來了「嗒嗒」的敲門聲,是保羅·德雷克來了。

梅森沖德拉·斯特里特點頭示意。她過去為偵探打開了門。

「嗨,美人,」保羅說,「出去跳跳舞會對你大有裨益。你的雙眸深深有如月光下的幽潭。」

德拉·斯特里特笑道:「坐辦公室喝冷咖啡,吃沒烤熟的漢堡對你也好處多多。你滿腦子裝的都是浪漫故事。」

德雷克做了一個苦臉:「我現在就嘗到冷咖啡的味道了。」

他轉向佩里·梅森說道:「佩里,我已經派傑里·納爾遜去旁聽米納瓦·明登一案的鑒定報告和最終判決了。我給了他你的電話,命他到這兒來向我報告。你大概急著想知道消息。」

梅森點點頭。

「我讓他稍稍拖延了一會兒。」德雷克說,「因為還不知道米納瓦·明登是否親自到庭。她可能委託律師代她出庭。」

「她去了嗎?」梅森問。

「她親自到庭了,魅力照人。」德雷克說,「她深諳此道,單憑那雙美腿露出的部分就足以讓法官倒向她一邊。真是個不同尋常的姑娘。」

德雷克看手錶:「現在應該有納爾遜的消息了。」

「過去,明登的繼承權方面有過訴訟嗎?」德拉問。

德雷克咧嘴一笑,「有過一些紛爭,可能還會更多。老哈珀·明登留下一筆巨額遺產。直到有人把米納瓦抬出來之前,這個世上還沒有誰能找到一個這筆財產的繼承人。米納瓦當時在小飯店裡當廚子,是個有名的刺兒頭。那時她野性十足。可現在,她有了這麼一筆錢,就變成『易衝動的』人了。」

「哈珀·明登並不是她祖父,是嗎?」梅森問。

「她不過是他的一門遠親罷了。實際上大部分產業仍不得出售。米納瓦得到了大約500萬或600萬的遺產份額,但……」

「扣稅前的?」梅森問。

「遺囑中的附則說遺產必須上交遺產稅。」德雷克說,「夥計,這可是一大筆呀!但老哈珀已經把這筆財富積聚起來了。他的錢多的連他自己都數不清。他有金礦、油井、房地產、工廠。」

電話鈴響了。

「這回肯定是傑里。」德雷克說。

德拉接了電話,手拿話筒,沖保羅點點頭。

德雷克說:「你不是有個附加裝置可以把電話擴到揚聲器上嗎,德拉?」

她點點頭,按下一個鍵,把麥克風放在梅森的桌子中間。

「誰說話那邊都能聽到。」她說。

德雷克坐在離麥克風大約10英尺遠的地方說:「你好,傑里。你聽得見我嗎?」

「當然聽得見。」納爾遜說,他的聲音被揚聲器放大後充滿了整個房間。

「你見到那姑娘了嗎?」德雷克問。

「你問我見到她了嗎?!」傑里說,「我都激動得喘不過氣來了。」

「她真那麼令人傾倒?」

「何止是震撼,簡直是驚人的相像。」

「她這個冒牌貨真能以假亂真?」

「還不完全是這樣,但很容易把她們搞混。保羅,你看,有沒有可能這兩個姑娘存在某種關係?我的意思是密切關係。會不會有人曉得米納瓦·明登有個妹妹?」

「不會吧。」德雷克說道。

「我記憶里,」納爾遜說,「這可能和某件訴訟案弄混了。米納瓦·明登只要能證明她和老哈珀有親戚關係,就可以拿到幾百萬。然而他們的家譜從未完整地公布過。有傳聞說米納瓦的母親有個姐姐可能在死之前生過一個孩子。」

「你這麼肯定這兩個女人之間有關係?」德雷克問。

「我有絕對的把握賭他們是親戚。」納爾遜說,「我這輩子還從來沒見過如此令人捉摸不透的事情。她們長得就像從一個模子里倒出來似的,舉手投足都一模一樣。她們的嗓音有點區別,頭髮和膚色也稍有不同,但更多的是相似。我不知道你們這幫人想從何入手。我認為這事和繼承權有關係。還有2000到3000萬美元等著分呢。你們要發大財了。」

「好吧,」德雷克說著瞧瞧梅森,「這事兒得保密。現在你在哪兒?」

「法庭。」

「那兒情況如何?」

「哦,還是老一套。法官從眼鏡上盯住米納瓦,正訓話呢。他對那兩項指控分別課以500元的罰款,共計1000元。現在他忙於向她解釋,是不是要判她監禁還很難說,最終他決定不那麼做只不過因為他覺得這對她的案子沒什麼作用。他讀過檢查官的報告,也聽了要求緩刑的申請。儘管辯護律師極力反對,他還是準備駁回緩刑申請,維持原判。他認為對這位被告施以緩刑將是不公正的。」

「好吧,」德雷克說,「繼續盯在那兒,注意儘可能地觀察她。」

「老兄,我對她都研究透了。」納爾遜說。

「得了,」德雷克告訴他,「照我說的去做。她注意到你在留心看她了嗎?」

「見鬼,這回法庭擠著呢。」納爾遜說,「誰都盯著她看。」

「好吧,照老規矩來。」德雷克說。

「沒問題。回頭見。」

「再見。」

德拉·斯特里特按了個鍵,關掉電話。

「你都打聽到了什麼?」德雷克看著梅森問道。

「據目前情況看,還有一半情況我們仍不了解。」梅森沉思著。

「這一切的背後有什麼背景嗎,佩里?」保羅問。

「顯然有的,」梅森說,「米納瓦·明登想找個替死鬼代她受過。」

「你是指撞人逃匿案?」德雷克問。

梅森若有所思地點點頭。

「那又怎麼樣?」

「是這樣,」梅森說,「也許你注意了幾天前報紙上登的一則廣告。有份工作欲征一年齡、身高、膚色、體重等諸方面都符合某些標準的女子,月薪1000元。」

「我沒注意。」德雷克說。

「有許多人看到了它,」梅森告訴他,「應徵的女子接受了細緻的篩選。他們希望有人能穿米納瓦·明登的衣服,或者是和她非常相像的;而且她必須花時間在肇事地點走來走去,目擊者中至少有一個會住在附近,這樣的話,她在那兒來回走動就會被人認出來。」

「可她們並非同一個人?」

「當然不是。」梅森說,「這樣做會讓米納瓦擺脫干係。如果人們後來發現她們是兩個人的話——至少目擊者們都犯了明顯的指證錯誤。那樣的話,檢查官的指控就會被大大削弱。」

「換另一種情況,如果指控成立的話,那個冒名頂替者就將獲罪,而米納瓦就是清白無辜了。」

「他們真找到一個如此合適的替身?」德雷克難以置信地問。

梅森點點頭,「這也是巧合之一吧,保羅。顯然有個偵探事務所在物色一個高矮胖瘦和膚色都合適的姑娘。她能穿上米納瓦的衣服,能在至少一個目擊者面前走來走去,直到被認出來。可以預想其他目擊者會被相繼找到,他們都會指認這個人,其實她們並非同一個人。」

德雷克咧嘴一笑,「唉,善有善報,惡有惡報,佩里,如果這妞兒在報紙上登廣告來使自己逃脫罪名,她就不得不把那5000多萬一分兩半——那我們該怎麼辦?」

「我們只能是束手待斃。」梅森說,「我們……」

電話又響了。

德拉·斯特里特拿起電話,「您好,」隨即手捂話筒對佩里·梅森說:「是多莉·安布勒。」

梅森搖手示意:「接上揚聲器,德拉。」

片刻之後,德拉·斯特里特一點頭,梅森開口說:「你好,安布勒小姐。」

「哦,梅森先生!」她的聲音透著激動,「我知道我無權要求,可你能到我的公寓來一趟嗎?」

「為什麼你不上這兒來?」梅森問。

「我不能。」

「為什麼不?」

「我被盯住了,脫不開身。」

「你住在哪兒?」

「帕克赫斯特公寓,907號。」

「什麼把你困住了,讓你脫不開身?」

「有個傢伙貓在走廊里,從工具間那兒進進出出。從我窗戶那兒能看見我的車子仍停在原處,另一個傢伙就一直盯著它。」

「明白了,」梅森說,「這說明警方盯上你了。你會由於撞人潛逃而被捕。」

「我撞人潛逃?」

「正是。那是9月6號的事。」

「他們準備栽臟陷害我就是為了這?」她氣哼哼地,「我成那個富婆的犧牲品了——」

「別激動,別激動,」梅森說,「這是電話,我們不知道什麼人可能在監聽。」停了一下,梅森又說,「你看,安布勒小姐,有件非常重要的事情出現了,所以我得見到你而且立刻見你。」

「但是我沒法離開,也不打

上一章目錄+書簽下一頁