正文 第二十章

佩里·梅森大步走過隔開律師席和聽眾席的檔板,坐在了勞倫斯·多默和被告的旁邊。立刻,審判室里響起了興奮的喊喊喳喳聲。

米漢法官宣布開庭。

勞倫斯·多默站了起來,「如果法庭允許的話,」他說,「我想提議佩里·梅森先生一起參與對於這樁案件的辯護。」

「提議允許。」米漢法官說。

梅森慢慢地站了起來。「那麼,法官大人,」他述說道,「代表被告約翰·威瑟斯龐,我們撤回被告昨天對地方檢察官向哈格蒂警官所提問題的反對意見,請警官繼續這個問題。」

地方檢察官科普蘭十分吃驚,他過了片刻才控制住自己。感覺到這好像是個陷阱,他站起來說:「當然了,法庭理解對這個問題的提問只是為了顯示被告有接觸類似毒藥的機會,了解它們的用途和使用範圍,以及了解這種氣體的致命性質。」

「這是我的理解。」米漢法官說。

「我相信這位律師也理解它。」科普蘭鄭重地說,同時,向佩里·梅森看了過去。

梅森坐下去,翹起二郎腿,「律師理解法律,或者他認為他理解。」他微笑著說。

地方檢察官遲疑了長達半分鐘,然後他向證人宣讀了問題,並得到了回答。

科普蘭小心翼翼地出示了萊斯利·米爾特屍體被發現的情況,證明了那毒藥及其性質和使用同引起羅蘭·伯爾死亡的毒藥完全相同。

科普蘭還指出,威瑟斯龐曾在米爾特的屍體被發現後約30或40分鐘時,出現在那個公寓;他當時對證人哈格蒂說,他在找佩里·梅森,哈格蒂告訴他梅森剛走;威瑟斯龐後來說,他「曾到處尋找梅森先生,來米爾特公寓是他的最後一線希望」;證人說,威瑟斯龐不僅沒有提到早先來過米爾特公寓,而且讓聽的人感覺這是他第一次到那裡去。

在對哈格蒂的詢問結束時,檢察官站起來說:「如果法庭允許的話,這個證據將由我的下一位證人來進一步證實。通過這位證人,我們將證明被告曾被人看到,就在謀殺肯定發生了的時候,他離開了米爾特的公寓。法庭要理解這種進程安排可能不同尋常,所有這一系列證據是為了一個非常有限的目的而提供的。」他得意地附加道,「這已被被告方毫無反對地接受了。」

「還有問題嗎?」梅森問。

「沒有了,您可以提問了。」

梅森說:「哈格蒂先生,當您一開始進入那個公寓的時候,您注意到裡面有一隻小鴨子的金魚缸了嗎?」

「反對不合適的提問,」科普蘭立刻說,「引用有關米爾特謀殺案的證據是為了一個非常有限的目的,我不希望在這個時候審問這樁案件。」

「您希望什麼井沒有什麼關係,」梅森說,「您在提問的時候把大門開得足以達到您的目的,在有關提問的法律之下,我有權一直讓它開著,而且,這正是我要做的,地方檢察官先生,讓這大門敞開!」

科普蘭說:「法官大人,我反對,這是不適當的盤問。」

「為什麼不呢?」梅森問,「您已經試圖將被告同米爾特的被害聯繫起來了。」

「但那只是為了顯示那種獨特的謀殺方法的共性。」地方檢察官說。

「我不管您的目的現在是什麼,或過去是什麼,」梅森對他說,「我要證實約翰·威瑟斯龐同米爾特的被害不可能有任何關係;我要證實米爾特在威瑟斯龐還沒開始上樓去他的公寓之前就已經死了;我要通過您自己的證人,還有我的一些證人來證實這件事。然後,我要用您的論點來駁斥您,您已經陷入此中,而且……」

米漢法官敲了敲木槌,「律師要避免對別人進行人身攻擊,」他說,「律師要向法庭提出論點。」

「很好,」梅森微笑著說,「法官大人,我認為地方檢察官已經為了一個有限的目的而引用了某個證據,對那個證據被告方沒有反對意見。鑒於他已經顯示了對他的案子有利的那部分,那麼我們有權把它們全部揭示出來。」

「就有關的具體問題而言,」米漢法官說,「反對無效,證人要對問題做出回答。」

「好吧,那個金魚缸里有隻鴨子。」哈格蒂說。

「那隻鴨子有什麼奇特的地方嗎?」

「有。」

「什麼?」

「呃,它好像是,它看上去像是一隻不知道如何游水的鴨子——看上去像是要快淹死了。」

審判室里爆發出的大笑聲淹沒了法官敲擊木槌的聲音。

哈格蒂在證人席上不安地挪動了一下身體,但用頑固挑釁的目光瞪著大笑的聽眾。

「這裡是個農業區,」當喧囂平息下來後,梅森微笑著說道,「我猜想,對聽眾來說,一隻鴨子沒學會游水,並且會淹水,這種說法是相當滑稽的,您確信那隻鴨子將要淹死了嗎,哈格蒂先生?」

哈格蒂說:「那鴨子有些問題,我不知道是什麼,但它沉到了水下,只有一小點兒伸了出來。」

「您有沒有聽說過鴨子會潛水?」梅森問。

審判室時傳出偷偷的笑聲。

哈格蒂說:「聽說過。」然後他接著說,「但這是我第一次見到鴨子尾部朝下潛水。」

審判室里響起一片大笑聲,過了一陣才靜了下來。

「但是您確信,當您進入那個房間時,那鴨子有些問題,是嗎?」當審判室恢複了安靜之後,梅森問。

「是的。它不是好好地在水上浮著,約有三分之二沉在水裡。」

「那麼後來那隻鴨子怎麼了?」梅森問。

「呃,鴨子好像又好了。當時,我吸了那氣體之後,自己幾乎堅持不住了;後來,當我感到好些時,我又看了看鴨子,這時,它又安然無恙地浮在水面上。」

「被告進入那個公寓時,鴨子還在魚缸里嗎?」梅森問。

「還在。」

「關於那隻鴨子,被告有沒有說過什麼話?」

「說了。」

「什麼?」

「他說那是他的鴨子。」

「還有別的嗎?」

「他說,馬文·亞當斯,一個年輕男子,之前一直在他們家,那天晚上把這隻鴨子帶走了。」

「被告確實辨認出了這隻鴨子嗎?」

「是的,絕對,他說他在任何地方都敢發誓,這是他的鴨子。」

梅森微笑著鞠了一躬,說:「非常感謝您做了一位很好的證人,哈格蒂警官,我沒有問題了。」

地方檢察官科普蘭猶豫了一下,然後叫道:「艾伯塔·克倫威爾。」

艾伯塔·克倫威爾穿過審判室的過道,舉起手,宣了誓,然後坐在了證人席的椅子里。當她的眼睛掠過佩里·梅森時,流露出冷酷和挑釁的目光,這目光顯示出一個女人對她所要確切說的話已打定了主意,並且決定否認那些她不情願承認的事情。

科普蘭又變得溫和起來,這次他顯得對運用法律根據更加老練了,他說話的方式和語氣表明了這一點,「您的名字叫艾伯塔·克倫威爾,您住在埃爾坦普羅這裡,對嗎?」

「是的,先生。」

「在據說這樁犯罪發生的那天晚上,您仍然住在這裡,是嗎?」

「是的,先生。」

「您當時是住在辛德比尤特大街1162號的公寓樓里嗎?」

「是的,先生。」

「跟死者,萊斯利·米爾特住的是同一幢公寓樓,對嗎?」

「是的,先生。」

「相對他的公寓,您的公寓在什麼位置?」

「我的公寓就跟他的挨著。二樓有兩套公寓,他住一套,我住另一套。」

「有沒有連通的門或者是別的連通方式?」

「沒有,先生。」

「那麼,在上述的那天晚上,您看到本案的被告,約翰·威瑟斯龐先生了嗎?」

「看到了,先生。」

「在什麼時間和什麼地點?」

「我不敢肯定確切的時間,我知道那是在11點半之後和午夜之前。大約是差20分鐘或15分鐘不到12點吧。」

「您在什麼地點看到他的?」

「當時他正要離開萊斯利·米爾特的公寓。」

「您對您的識別肯定嗎?」

「是的,先生。我當時不僅看到他了,而且還記下了他的汽車牌照號碼,我肯定那就是威瑟斯龐先生。」

「那麼,您知道他當時是離開死者的公寓,還是……」

「是的,先生。」她急切地打斷了這個問題,回答道,「我知道他是離開那個公寓,我聽到他下樓的腳步聲;然後,我聽到下面的門開了,又『砰』地一聲關上了,他穿過走廊走了。」

「您怎麼能看到這一切呢?」

「從我的窗戶里。二樓兩邊的每側有兩個凸窗,米爾特那邊有一個,我這邊有一個。從我的凸窗,我可以看到下邊和米爾特先生公寓

上一章目錄+書簽下一頁