正文 第六十二章

卡斯台爾怎樣發明避炮法

有一次,卡斯台爾藏糧食的碉堡受到了敵人的包圍,他的碉堡被十惡不赦的攻城炮火打破了,米糧和食物被強大的暴力搶掠和劫奪了;於是他發明了保護城牆、牆垛、壁壘、避免炮擊的方法,使炮彈根本碰不到城牆、乾脆停留在半空里,或者即使碰到也不致為害,既不能摧毀防禦的工程,也打不死防禦的居民。

對外來的侵擾,他早已有妥善的安排,並且向我們作了試驗,後來弗隆通①就沿用了這個方法,到今天已成了特來美人的日常操演,成了家常便飯了。方法是這樣的(今後對於普魯塔克宣稱實驗過的,請不要不信了:遇有一群羊象一陣風似的逃跑時,只要在後面一隻羊的嘴裡塞進一棵薊草,全部羊便會霎時停住不跑):

一尊小銅炮,先把火藥好好地配好,除去硫磺,加進適當的上細樟腦,在上邊放一個直徑相當大的鐵球,還有二十四個鐵彈,有的滾圓若球,有的壯似淚珠。然後找一個年輕的侍從作靶子,彷彿真要朝他肚子上開炮似的,叫他站在六十步開外的地方,在侍從與炮之間的直線上,放一個木架子,用繩子在上面掛一塊很大的磁石,也就是吸鐵石,還有一個叫法是「海格立斯石」,據尼坎德爾說是古時一個名叫馬格內斯的人在腓力基亞的伊達山上發現的①;我們平常都把它叫作磁石。這時從炮口把火藥點著。火藥燒著之後,為了接替炮內所引起的真空(自然是不容許有真空的②:果真世界上成了真空,那整個的宇宙、天空、氣層、地下、海洋都將會恢複到上古的混沌世界了),炮彈便會強烈地從炮口噴射出去,讓空氣進到炮身里來,否則的話,火藥一被燒完,炮內就空洞無物了。這樣猛烈開出去的炮彈,看起來一定會把那個侍從打死,可是當它飛近磁石的時候,便會失掉活動的能力,停留在半空里,圍著那塊磁石轉圈,不拘射出來的時候多麼強烈,這時也不會有一顆炮彈打過去落到侍從身上。

此外,他還想出方法使炮彈以同樣的強力和危險性、由原來的路線回返到開炮的敵人身上。說起來,這並沒有什麼困難,名叫■thiopis③的草不是可以把所有的鎖都開開么④?還有一種非常弱小的小魚,叫作印魚,可以在任何颶風中把海上遇到風暴的最大的船隻攔阻住,如果把它的肉用鹽腌過,還可以從井裡釣出金子來,不管井有多麼深⑤;德謨克利特曾寫下、泰奧弗拉斯國斯相信而且證實,有一種草只須用它一接觸,那麼,不管多麼深、多麼堅固地鑽進多麼大、多麼硬的木頭裡的鐵椎,便會一躍而出①;還有你們叫作啄木鳥的鳥,遇到有人把它們那麼精① 弗隆通:可能指一世紀羅馬軍事學家賽克斯圖斯?茹留斯?弗隆提奴斯(40—03),著有《軍事戰略》一書,但書內無本章防禦方法。

① 見普林尼烏斯《自然史綱》第三十六卷第十六章。

② Natura abhorret vacuum(自然與真空不合),這是物理學上一條規律。

③ 拉丁文:「愛西屋比亞丹參。」

④ 見普林尼烏斯《自然史綱》第二十六卷第四章,又第二十四卷第十七章。

⑤ 見普林尼烏斯《自然史綱》第九卷第二十五章,又艾里安《古代史》第二卷第十七章。

① 見普林尼烏斯《自然史綱》第二十五卷第五章。

巧地建築在大樹身子里的鳥巢,用粗大的鐵椎堵住出口時,它們就是用這種草來應付的②;還有鹿,不管是雄的還是雌的,受到標槍弓箭的傷,不拘多麼深,只要能找到在康地亞③很常見的一種叫作白蘚的草吃上一點,箭就會立刻從傷口裡出來,不留半點傷痕;維納斯的愛子伊尼斯被圖爾奴斯的妹妹茹圖爾娜④用箭射傷右腿的時候,維納斯就是使用這種草來把伊尼斯治好的⑤;還有天上的霹雷,一聞到桂樹、無花果樹和海豹的氣息,便會馬上回頭,從不傷害它們⑥;狂奔的大象只消看見一隻公羊,立刻便會恢複常態;凶暴狂躁的公牛,一走近你們叫作映日果的野無花果樹,便會老實得彷彿抽筋似的停步不前⑦;毒蛇的咬傷,只用一碰到樺樹的枝子就會癒合⑧;奧弗利翁記載說,薩摩斯島上,朱諾神殿尚未建造的時候,他曾見過一種叫作「奈阿德斯」的野獸,它一吼叫,周圍的土地便會塌下去陷成深坑⑨;根據泰奧弗拉斯圖斯的記載,古代的聖賢寫道⑩,在聽不到雄雞打鳴的地方,蒴藋的枝幹長得更好,更適合於製造笛子,就彷彿公雞的啼聲能使蒴藋的木頭髮鈍、發啞、不會發音似的①;還有獅子,那個雄偉無比的巨獸也是這樣,一聽見雄雞叫,便會嚇得茫然發獃②。

我知道有些人以為這是說的野蒴藋,它生長的地方離城市遠,聽不到公雞的啼聲。毫無疑問,製造笛子和其他樂器,這種蒴藋比屋前屋後生長的家蒴藋更為人所歡迎,更容易被人所選用。

還有人理解得更深奧,他們不是從字面上,而是象畢達哥拉斯派那樣從實質上來領會③。他們說,邁爾古里的神像不應該毫無區別地使用隨便什麼木頭,並且解釋說,神靈不應該用庸俗的方式來尊敬,而是應該用特別的虔誠方式來尊敬。

他們還同樣教導我們說,真正的學者不應該喜愛平庸的、俗氣的音樂,而應該喜愛超凡的、神聖的、天國的、深奧的、來自遠方的音樂。換句話說,就是聽不到雞鳴的地區的音樂。這是因為我們一般不說一個地方偏僻荒野,而常常說一個不聞雞鳴的地方。

② 見普林尼烏斯《自然史綱》第十卷第十八、二十章,又第三十五卷第二章。

③ 康地亞:即克里特島。

④ 茹圖爾娜:神話中水的主保神。

⑤ 見維吉爾《伊尼特》第十二卷第四一○行。

⑥ 見普林尼烏斯《自然史綱》第二卷第五十五章,第十五卷第四十章,又普魯塔克《飲食篇》第五卷第九章。

⑦ 見普林尼烏斯《自然史綱》第十八卷第七章。

⑧ 見普林尼烏斯《自然史綱》第二十三卷第六十四章,又普魯塔克《飲食篇》第二卷第七章。

⑨ 見艾理安《動物史》第十七卷第二十八章。

⑩ 見普林尼烏斯《自然史綱》第十六卷第三十七章。

① 見普林尼烏斯《自然史綱》第十六卷第七十一章。

② 見普林尼烏斯《自然史綱》第八卷第十九章,又第十卷第二十一章;本書第一部第十章也曾提到過。

③ 畢達哥拉斯曾說雕刻邁爾古里神像,不應使用隨便什麼木頭。

上一章目錄+書簽下一章