奧莫納斯怎樣把「善良教徒梨」贈給龐大固埃
愛比斯德蒙、約翰修士和巴奴日看見奧莫納斯最後竟這樣傷心,連忙用飯巾遮住自己,一邊號叫:「哎呀,哎呀,哎呀!」一邊假裝擦眼睛,好象哭了一樣。旁邊的少女非常伶俐,趕緊給大家端上來滿杯的「克雷蒙酒」①和大量的糖食。這才恢複了宴席上的歡樂氣氛。
飯後,奧莫納斯拿出許多很體面的大梨,分給我們,說道:
「朋友們,我把梨送給你們;這是一種特別的梨,別的地方找不到。並不是任何地方都出產任何東西的。烏木只產在印度。薩巴②出產沉香。雷姆諾斯③出產紅土④。這種梨就只產在我們島上。如果高興的話,你們可以把它移到你們國家裡去培養。」
龐大固埃問道:「這種梨有沒有名字?我認為這種梨很好,而且汁多味甜。如果一切四塊放在鍋里煮,再加上一點酒和糖,我想對於生病的人或者健康的人都是非常有益的食品⑤。」
奧莫納斯回答說:「我們都是上天註定的很單純的人。我們把無花果叫作無花果,把李子叫作李子,把梨叫作梨。」
「是么?」龐大固埃說道:「等我回到家裡(承天主保佑,這將是不久的事),我一定要在沿著羅亞爾河的都林省花園裡種植和移接過來,並且把它叫作『善良教徒梨』,因為我沒有見過比這裡善良的『教皇派』更好的教徒了。」
約翰修士說道:「如果能把這些小姑娘送給我們兩三車也不錯。」
「做什麼用呢?」奧莫納斯問道。
約翰修士回答道:「用某種飛快的傢伙①在她兩腿之間的那塊地方②弄出血來。這樣,她們便會給我們生出好教徒的孩子,使好教徒的人種在我們國家裡繁盛起來,因為我們那裡好教徒實在不多。」
「天主在上!」奧莫納斯大叫起來,「這我們可不能做,你們會叫她們成了小夥子們瘋狂追求的對象的;雖然我從未見過你們,可是從你們的鼻子上可以看得出來。可惜呀,可惜!你們太好了!難道想叫你們的靈魂陷在罪惡里么?我要你們知道,我們的《教皇敕令》是絕對禁止的。」
「你別急呀!」約翰修士說道,「si tu non vis dare,proesta,quoesumus③.這是經文上規定的。任何戴鬍子的、即便是三度博士的水晶學(我是想說「敕令學」)博士,我也不怕。」
飯後,我們辭別了奧莫納斯以及那裡善良的人們,我們真誠地向他們道謝,感謝他們如此的盛情,答應他們一回到羅馬,我們將儘快地想法叫教皇親自到這裡來看他們。說罷,才回到我們船上去。龐大固埃為對這幀教皇的神聖畫像表示寬大和好感,送給奧莫納斯九塊雙層綉金的呢料,作為懸掛在① 一種義大利名酒。
② 薩巴:葉門古地名。
③ 雷姆諾斯:希臘島名。
④ 「紅土」:一種繪畫和製藥的原料。
⑤ 普林尼烏斯曾說梨對於生病的人不易消化,但煮熟者例外。
① 原文pistolandiers 指一種短刀,這裡有詼諧的意思。
② 原文是兩個大腳趾之間。
③ 丁文:「如果不能贈送,就請借給我們。」
那扇鐵欄杆窗戶上的窗帘,在用作修理和興建費用的募捐箱里裝滿了雙「木鞋埃巨」①,此外,還贈給在吃飯時侍應的少女們每人九百一十四塊「金薩呂」②,使她們在適當的時候結婚。
① 「木鞋埃巨」:作者虛構的錢幣名,雙「木鞋埃巨」是等於「木鞋埃巨」兩倍的錢幣。
② 「金薩呂」:一四二一年鑄造的一種錢幣,上有天使朝拜聖母像,為少女結婚之吉兆。