正文 第十六章

龐大固埃怎樣叫巴奴日去看龐祖斯特一女卜者

過了不久,龐大固埃差人把巴奴日喊了來,對他說:

「長時期以來我對你的關切,使我不住地想到你的安寧和幸福。現在我把我的主意告訴你:有人對我說,在龐祖斯特的克路雷①附近,住著一個非常有名的女術士,她能預知未來的一切。你讓愛比斯德蒙陪著你一起去一趟吧,看她怎麼說。」

愛比斯德蒙說道:「這可能是一種卡尼底亞和薩卡娜②式的算命的巫婆。我所以有這個想法是因為這個地方的名聲壞透了,那裡的巫婆比戴薩里亞③的還要多。我不高興去。這種事不正當,這是摩西的法律所禁止的④。」

龐大固埃說道:「我們又不是猶太人,何況還沒有人公開證實她是女巫。這些瑣碎的細節,等你們回來再談好不好?

「我們根本不知道她是第十一個西比爾,還是第二個卡桑德拉⑤。也許她根本不是西比爾,也不配有西比爾這個稱號,那麼,把你的問題跟她談談,有什麼關係呢?何況她又有蓋過全區女性的知識和學問的盛名。哪怕是個傻瓜、水壺、油瓶、手套、拖鞋,只要能從那裡學到東西、得到知識,又有什麼不好呢?

「你一定記得亞歷山大大帝在阿爾貝拉⑥把達里烏斯王⑦打敗之後,當著他的大臣,有一次拒絕接見一個求見的人吧,後來不拘如何後悔,也來不及了。他當時在波斯打了勝仗,但是離開他的祖國馬其頓太遠了,根本沒有辦法得到一點消息,千里迢迢,關山遠阻,河川沙漠,遙隔西東,他心裡非常難過。這一焦心的難題可不能算小(因為很可能有人攻佔了他的國家,在他得到消息、趕回阻止之前,人家早已在那裡安置新的國王和劃分新的領土了),這時正巧來了一個西頓人①,一個精明老練的商人,看來並不富有,穿得也不考究,說他找到一條路,從這條路,不出五天,就可以使亞歷山大的國家知道亞歷山大在印度打的勝仗,也能使亞歷山大知道馬其頓和埃及的情形。亞歷山大認為口氣太大了,不可能是真的,於是拒絕聽他的話,不肯接見他。

「聽聽這個人所發現的道路,能費他什麼呢?知道一下這個人想向他說的方法和道路,有什麼不好呢,有什麼害處呢?

「自然叫我們的耳朵敞開著,既沒有門,也沒有任何柵欄,不象眼睛、舌頭和身上其他地方,我認為不是沒有緣故的。所謂緣故,我以為就是不管黑夜白日,我們都可以不停地聽,因為不停地聽,才可以永遠地學。因為聽覺是最適宜於接受學習的官能。再說,來見亞歷山大的那個人也許是個天使① 克路雷,龐祖斯特附近鄉村名,該處有方濟各會修院。

② 卡尼底亞和薩卡娜是賀拉斯《諷刺詩》第五章里的兩個女巫。

③ 戴薩里亞:希臘巫婆之國,見埃拉斯姆斯《箴言集》第一卷第三章第十二篇。

④ 摩西禁止行巫術,見《舊約?申命記》第十八章第十一節。

⑤ 卡桑德拉:特洛亞戰爭中的女預言家。

⑥ 阿爾貝拉:小亞細亞古地名,亞歷山大曾在此處戰敗達里烏斯王。

① 西頓:腓尼基城名。

呢,也就是說天主打發來的使者,跟拉斐爾被派來看多比雅一樣。亞歷山大的蔑視表示得太快了,所以他後來懊悔的時間也很長。」

愛比斯德蒙說道:「你的話說得很對,不過,我總以為去向一個女人、而且又是這樣地方的一個女人,去請示,去討教,決不是什麼好事。」

巴奴日說道:「我倒是覺著女人的主意,尤其是上年紀女人的主意,並不錯。聽她們的話,我總可以得到一兩樣不尋常的好處。告訴你,朋友,她們倒是真正有嗅覺的獵犬,真的指引人的『標題』①。老實說,確是稱得起人們所說的聰慧女人②。照我的意見和我的說法,我寧肯稱她們為超聰慧的女人③。她們聰慧,她們有比聰慧更進一步的認識能力。所以我稱她們為超聰慧的女人,正是因為她們可以神奇地預見,並且可以準確地預言一切未來的事情。因此,我不把她們叫作菌屍④,而是叫她們軍師,跟羅馬人的朱諾一樣,因為她們的指示總是有益的,對我們有好處的。不信,你去問畢達哥拉斯、蘇格拉底、昂貝多克勒斯⑤和我們的奧爾土伊奴斯大師⑥去。

「還有,日爾曼人古時的風尚,我也把它們捧上青天,心悅誠服。他們把上年紀女人的指示奉若神明,推崇萬分。他們慎重地接受這些女人的指示和宣告,果然幸運地得到繁榮和富強。例子就是維斯巴西亞奴斯⑦時代的老奧瑞尼亞和維萊達老媽媽⑧。

「請你們相信,女人到了老年,語言特別豐富,我的意思是說預言特別豐富。好了,咱們去吧,願天主保佑,大發慈悲!再會吧,約翰修士,我把我的褲襠托你照管。」

愛比斯德蒙說道:「好,我陪你去,不過,先要說好,如果我發覺她使用妖術或者魔法,我就陪你到門口為止,不陪你進去。」

① 法律書上紅色醒目的標題。

② 原文sages femmes 亦有助產收生的意思。

③ 「超聰慧的女人」來自西賽羅《論占卜》第一卷第三十章。

④ 「菌屍」原文maues 和「軍師」moes 同音,maues 意思是「污穢的女人」,此處權譯「菌屍」

取其與「軍師」同音。

⑤ 畢達哥拉斯和昂貝多克勒斯都曾稱讚過女人的智慧,蘇格拉底曾把自己比作收生的女人(聰慧的女人)。

⑥ 奧爾土伊奴斯:柯倫一神學家,真名系哈爾頓?德?格拉茲,曾與女僕同居生子。

⑦ 維斯巴西亞奴斯:公元六九至七九年的羅馬皇帝。

⑧ 維萊達:一世紀女預言家。

上一章目錄+書簽下一章