龐大固埃怎樣提出一個建築巴黎城牆的新辦法
有一天,龐大固埃讀書過久,覺得疲勞,便到聖瑪爾叟郊區①去散步休息,他打算去逛逛高勃蘭遊樂場②。巴奴日當時在他身邊。巴奴日衣服底下經常帶著一瓶酒,還有一塊火腿;因為不帶這兩樣東西,他就沒法出門,他說這是他隨身必帶的護身寶貝。他不佩帶寶劍,龐大固埃要給他一把,他說寶劍會燒他的脾臟③。
愛比斯德蒙說:「萬一有人欺負你,你怎樣抵抗呢?」
「拔腳就跑,」巴奴日回答說,「能躲過寶劍就行。」
他們回來的時候,巴奴日指著巴黎的城牆,帶著嘲笑的樣子對龐大固埃說道:
「你看這座體面的城牆!只好保護保護換胎毛的小鳥④罷了!沖著我的鬍子說話,對於一座象巴黎這樣的城市,這種城牆未免太壞了,一頭母牛放一個屁就可以把它震塌六『庹』⑤多。」
「噢,我的朋友,」龐大固埃說道,「你知道有人問起阿蓋西勞斯⑥為什麼拉刻代蒙那座大城沒有城牆的時候,他是怎樣回答的么?他指著城內精通武藝、驍勇健壯、兵器充實的居民說道:『這就是城牆。』他的意思是說只有人的骨頭才稱得起是城牆,沒有比老百姓的勇武更可靠、更堅固的城牆了。城內住有如此英勇善戰的居民,那是再可靠也沒有了,他們不用擔心再造什麼城牆。再說,即使想造城牆,象斯特拉斯堡①、奧爾良②或者菲拉拉③那樣,那也是不可能的事,費用太大了。」
「不過,」巴奴日說道,「遇到被敵人包圍的時候,有一道石頭的城牆給他們看看也是好的呀,哪怕只為了可以問一聲:『城下什麼人?』也好呀。至於象你說的建造城牆需要浩大的花費,如果城內的先生們肯送我一大壇酒,我就可以教給他們一個費用最低的建造城牆的新方法。」
「怎麼造呢?」龐大固埃問道。
巴奴日回答說:「我告訴你,你可千萬別說出去。
「我看此地女人的那個東西比石頭還要便宜,應該用它們來造城牆,依照建築學的對稱法把它們排好,最大的放在頭一排,然後象驢背似的堆起來,先用中等大小的,後用最小的,最後再把修院里那麼多褲襠里的硬東西串連起來,跟布爾日高大的城寨那樣,一個尖一個尖地排列起來。
「這樣的城牆,什麼鬼傢伙能拆得動呀?沒有任何金屬品能象它一樣經得起打擊。讓那些傢伙來磨蹭好了,沖著天主說話,你馬上就可以看見一種① 聖瑪爾叟郊區:即現在的聖馬賽爾區,當時尚未併入巴黎市區。
② 高勃蘭遊樂場在聖雅各郊區,離比愛沃河不遠,聖瑪爾叟郊區只有高勃蘭染布廠。
③ 脾在人身體的左面,寶劍一般也挎在左面,故巴奴日說寶劍的磨擦會燒他的脾臟。
④ 巴黎城牆還是十二世紀末菲力普?奧古斯特王朝修建的,炮台已破舊不堪,里里外外都是不整齊的小房子,形象有如養鳥的小籠子。
⑤ 「庹」:一個人兩手伸平的長度,約等於一?六二米。
⑥ 阿蓋西勞斯:公元前三九七至前三六○年間斯巴達國王,曾攻佔波斯,戰敗希臘。
① 斯特拉斯堡:法國阿爾薩斯省省會,古時有三座方形高塔,保衛城池。
② 奧爾良的城牆自查理八世時造起至亨利二世王朝才完工,周圍五公里長,有城門十六座。
③ 初版上此處是「卡爾龐特拉斯」,作者於一五三四年自義大利回國後始改為「菲拉拉」,該處城牆有名高大堅固。
神聖的產物象下雨似的把梅毒散給他們,而且還非常快,沖著魔鬼說話,決不騙人!不僅是這一點,連雷也不會劈開;為什麼?因為那些玩意兒都祝過聖,或者受過封。
「不過,只有一樣不方便。」
「啊、啊、哈、哈、哈!」龐大固埃笑了起來,「有什麼不方便呢?」
「就怕特別喜歡這種東西的蒼蠅,它們如獲至寶似的一定成群結夥地飛來,把髒東西都留在上面;那我們的工程就完結了。不過,我這裡還有個補救的辦法,就是用狐狸的尾巴來趕,不然,就用普羅溫斯驢的那種又長又硬的傢伙也行。只是,對於這一點,我想給你說一個很好的例子(我們一面去吃飯),那就是Fra-ter Lubinus,libro De potationibusmenditium①里所說的。
「在禽獸還會說話的年代(才不過三天),有一隻倒霉的獅子在比愛沃樹林②里散步,它一邊念叨著經文,一邊從一棵樹底下經過。樹上有一個燒炭的樵夫在那裡砍柴,他看見獅子就把斧子扔了過去,把獅子的一條腿砍傷了。那隻獅子一瘸一瘸地在樹林里跑了半天,想找人給它救治一下,最後它碰到一個木匠,那個木匠倒很熱心,看了看它的傷,便盡自己的能力把獅子的傷口洗乾淨,塗上苔蘚的汁液,告訴它叫它趕著蒼蠅,別讓蒼蠅把髒東西留在傷口上,等他去找些蓍草的葉子③好包紮。
「就這樣,那隻獅子終於好了。它在樹林里繼續往前走。這時候,一個上年紀的老太婆在樹林里砍柴、拾柴火;她一眼看見了獅子,嚇得仰天倒在地上,風一吹,把她的衣服、裙子、襯衫,一齊翻到了肩膀上。獅子看見了,趕快同情地跑過去,看她有沒有摔傷,後來看到她那個『叫不出名字的地方』,便說道:
「『哎呀,不幸的女人,誰把你弄傷了?』
「話未住口,它看見一隻狐狸,於是喊住狐狸,說道:
「『狐狸大哥,哎,呀,呀,你來看看這是怎麼回事!』
「等狐狸走過來,獅子又說道:
「『大哥,老朋友,有人傷了這位老太太兩腿中間的那塊地方,而且傷勢很重。你看,傷口有多大,從肛門一直到肚臍,至少有四、甚至於五「叉」半長①。這一定是斧子砍的,而且我疑心已經砍了很久了。但是,為了不讓蒼蠅落在上面,請你好好地趕它們,里里外外都要顧到。你有一條又長又大的尾巴;你搖動它,我的朋友,好好地搖,求求你,等我去尋些苔蘚來給她敷上,因為我們需要互相救助、彼此幫忙才對。你趕著蒼蠅,我的朋友,好好地搖著尾巴,這個傷口需要多動動它,否則它會難過的。所以你要好好地搖,我的小夥計,搖吧!天主給了你一條好尾巴,又粗又長,好好地搖吧,千萬不要不耐煩。一個趕蒼蠅的好手,要不停止地擺動蠅拂,這樣才不會有蒼蠅落在上面。搖吧,小傢伙,晃吧,我的小夥計!我決不多耽誤時間,我很快就回來。』
「說罷,它就去找苔蘚去了,它已經走得相當遠了,還在沖著狐狸喊:
① 拉丁文:「呂班修士的作品《行乞修士飲食篇》。」
② 比愛沃樹林:即比愛爾樹林,見第一部第二十一章。
③ 據說蓍草的葉子包紮傷口有奇效。
① 在法國南方每「叉」相等於二十四厘米,五叉半約等於一米三十餘厘米。
「『搖著點,夥計;搖吧,好好地搖,別心煩,我的小夥計。我將來會叫你做唐?伯多祿?德?卡斯提埃②的搖蒲扇的。搖吧,只管搖好了,別的什麼也不用管。』
「倒霉的狐狸儘力地搖擺,前前後後、里里外外,搖得那個老太婆屁滾尿流,臭氣熏天。可憐的狐狸難受極了,它不知道往哪邊轉才能躲開那個老女人放屁的香味。它正在轉的時候,看見後邊另外還有一個窟窿,沒有它趕蒼蠅的窟窿那樣大,但是奇臭難聞的味道卻是從那裡出來的。
「最後那隻獅子總算回來了,帶來的苔蘚,十八捆也捆不完,它用帶來的一根棍子,把苔蘚填進傷口裡,一填填了足有十六捆半,它驚奇地說道:
「『好傢夥!這個傷口真深;兩車多的苔蘚也填得進。』
「可是那隻狐狸卻說道:
「『喂,獅子大哥,老朋友,我求求你,別把苔蘚都放進去;留一些,因為這底下還有一個比較小的窟窿,臭得簡直受不了。我快要臭死了,臭得要命。』
「所以,不能讓蒼蠅落在城牆上,須要雇一些人去趕才行。」
這時龐大固埃說道:
「你怎麼知道這裡女人的那個東西這樣便宜呢?因為城裡有的是純潔貞節的烈女啊。」
「Et ubi prenus?」①巴奴日說,「我告訴你,這並不是我的成見,而是千真萬確的事實。我並不是吹,自從我來到這裡以後,已經搞過四百一十七個了(我不過才來了九天②)。就在今天早晨,我還遇見一個人,背著一個褡子,好象伊索寓言里的那個一樣③,褡子里裝著兩個頂多不過兩三歲的小女孩,一個在前,一個在後。他求我救濟他,可是我對他說,我的睾丸要比我的錢多,後來,我問他說:『朋友,你這兩個小女孩還是處女么?』
他回答說:『大哥,我這樣背著她們,已經背了兩年了,前面的這一個,因為我一直看著她,依我想,可能還是處女,不過,我也不願為證明我的話是真的把手指頭放在火里打賭