第五部 一磅肉 第七十七章

這把氣步槍的美妙之處在於可以把槍口放在車裡向外開槍,而不致震得周圍的人耳聾——槍口不用伸出去被眾人看見。

可以只打開鏡面車窗幾英寸,讓小小的皮下注射投射物帶著大劑量的亞噻撲羅瑪嗪飛出,扎進萊克特博士的背部或屁股上的肉里。

這種次音速飛行體沒有砰砰聲,沒有彈道嘯聲,不會引人注意,只有槍口作為消音器的標識的一聲「叭」,只不過像折斷了一根綠色的樹枝。

按他們演習的情況,萊克特博士往下一例,穿白衣的皮耶羅和托馬索就「扶」他進貨車,並向旁觀的人保證送他進醫院。托馬索英語最好,因為他在神學院學過。但是有些字他要讀好也費勁。

梅森給幾個義大利人定下了最佳日期,做得很對。他們在佛羅倫薩儘管失敗了,但靠體力抓人仍最拿手,想活捉萊克特博士還只有他們最有希望。

為了執行任務,除了麻醉槍,梅森只准他們帶一支槍,就是駕駛員,副治安官約翰尼·莫格里的那支。莫格里是伊利諾伊州不當班的副治安官,長期受韋爾熱家豢養,從小在家說義大利語長大,是個無論他要殺的人怎麼說都可以答應,卻隨即就把他殺死的那種人。

卡洛跟皮耶羅和托馬索弟兄有魚網、豆袋槍、梅司催淚毒氣彈和幾樣綁架工具。夠多的了。

天一亮他們就上了崗位,停在距離史達琳家5個街區的阿靈頓商業街殘疾人停車處。

今天他們的貨車貼了招牌:老人醫療接送。後視鏡下掛著殘疾人牌子,保險杠上有偽造的殘疾人許可證。手套盒裡有一張車身修理廠的發票,說明最近才換了保險杠——萬一殘疾牌號碼受到追查,他們可以解釋為在車庫裡弄混了,用錯了證件。車輛證號碼和登記證都是合法的。折在證里用來行賄的一卷百元大鈔也是合法的。

用維可牢固定在儀錶盤和打火機承介面上的監視器亮著,顯示出史達琳住地鄰近的街道圖。現在,顯示出這輛貨車位置的同一個地球定位衛星也顯示出了史達琳的車,是她屋前的一個光點。

9點,卡洛讓皮耶羅吃了點東西,10點半再讓托馬索去吃了點東西。他怕要做長跑追捕,不願讓他倆同時飽著肚子。午後他也讓他倆錯開進食。半下午,托馬索正在冰桶里找三明治吃,聽見了嘩嘩聲。

卡洛那臭烘烘的腦袋轉向了監視器。

「史達琳活動了。」莫格里說著發動了貨車。

托馬索蓋上冰桶蓋子。

「我們出發了,出發了……她正沿著廷德爾街往大道開去。」莫格里一拐彎開進了車流。他很輕鬆,可以隔三個街區跟蹤史達琳,不會被她看見。

但是有輛灰色的舊貨車莫格里也沒有看見。那車跟在史達琳車後一個街區拐進了車流,車的後擋板上擱著一棵聖誕樹。

駕駛野馬車是史達琳可能得到的少量消遣之一。在冬季的好些日子,不受行駛限制的大馬力車在漂亮的街道上寥寥無幾。路上車少時讓V型8缸車開到二擋,一路歡跑,聽著風呼呼地吹是很快活的事。

馬普是世界級的購物優惠券收集者,她打發史達琳拿了一大摞打折優惠券,跟購物單釘在一起。她要跟史達琳一起做一份火腿、一份清燉牛肉和兩份焙盤菜 。其他人會帶火雞來。

史達琳對自己的生日宴會完全沒有興趣,但是她不得不合作,因為馬普和一批人數多得驚人的女特工在她痛苦時出面支持她,其中有一些她只略為認識,有的她甚至並不太喜歡。

她心裡挂念著傑克·克勞福德。克勞福德受著特級護理,她見不到,也不能打電話。她在護理站給他留了幾次條子,在有滑稽狗圖案的信箋上儘可能寫些輕鬆的話。

史達琳變著法子拿開野馬車來排遣心裡的煩惱。她時而連踩兩下離合器,時而調低速擋;她用壓縮引擎來減速轉彎,開進了賽夫威超級市場的停車場。她也碰了碰剎車,但那只是為了給後面的車開剎車燈。

她轉了四圈才找到泊車位。那地方分明空著,卻叫一輛用過的購物手推車堵住了。她下車把手推車拉到了一邊。等她停好車,手推車又叫人給推走了。

她在門口找到一輛購物手推車向超級市場推了過去。

莫格里在監視器上看見史達琳轉彎停下了。他看見遠處賽夫威大廈從右邊迎了上來。

「她要進雜貨店。」莫格里拐進了停車場,用幾秒鐘便找到了史達琳的車。他看見一個年輕婦女推了一輛手推車往大門走去。

卡洛用望遠鏡看著她。「是史達琳,跟照片上一樣。」他把望遠鏡遞給了皮耶羅。

「我給她拍張照片,」他說,「我這兒有伸縮鏡頭。」

跟史達琳的車隔一條空道有一個殘疾人停車的空當,莫格里把車開了過去,搶到一輛掛著殘疾人牌子的大林肯車前面。那車的司機氣沖沖地按著喇叭。

現在卡洛幾個人從貨車後窗望著史達琳的車尾。

也許是因為習慣看美國車,莫格里首先發現了那輛舊的小貨車,那車泊在停車場邊緣一個很遠的車位上,他只能看見它灰色的後擋板。

他把那貨車指給卡洛看。「他的後擋板上不是有架梯子嗎?酒類商店的人就是這麼說的。用望遠鏡望望。倒霉,我看不見,給樹擋住了。卡洛,a morsasul camione(那車上有梯子嗎)?」

「Si(有),就在那兒,梯子。車裡沒人。」

「我們還監視店裡的史達琳嗎?」托馬索不常向卡洛提問題。

「不,萊克特如果要干,就會在這兒干。」卡洛說。

先買奶製品。史達琳看了看優惠券,選了乳酪,準備做焙盤菜,又買了點速食肉卷。人多就胡亂做些卷子充數可真夠嗆。她已經來到了肉櫃檯,卻又想起還沒有買奶油,又扔下車回頭去買。

等她回到肉類部時,她的手推車卻不見了,她選好的東西給挪到了旁邊的架子上,優惠券和購物單也被拿走了。

「倒霉!」她說,聲音大到旁邊的人都能聽見。她四面看看,沒見有人手上拿著大沓的優惠券。她狠狠地吸了兩口氣。她原可以躲在收款處查出那購物單的——如果它還跟優惠券釘在一起的話。但那又有什麼意思,幾塊錢罷了,別讓它敗壞了我一天的興緻。

收款處已經沒有了手推車,史達琳便到外面的停車場去另找一輛。

「Ecco(那兒)!」卡洛看見那人在汽車之間輕快地走著,是萊克特博士,穿一件駝毛大衣,戴一頂呢帽,異想天開地捧著一件禮物。「Madonna(聖母)!他往史達琳的車走去了。」卡洛的獵人情緒佔了上風,屏住了氣準備射擊。嘴裡咬著的鹿牙在唇間露了露。

貨車的後窗關著。

「Mettiinmoto(行動)!倒車,拿側面對著他。」卡洛說。

萊克特博士在野馬車的客座邊站住,卻又改變主意,走到了駕駛座一邊,也許是想嗅嗅駕駛盤吧。

他四面看了看,袖裡露出了細長的撥刀。

現在貨車的側面已經正對著他。卡洛準備好槍,按了按電動窗鈕,卻打不開窗。

現在要行動了,卡洛的聲音反倒平靜,顯得不大自然:「莫格里,il firino(窗戶)!」一定是兒童安全鎖關上了,莫格里摸索著。

萊克特博士把撥刀插進窗戶旁邊,打開了史達琳的車門,準備上車。

卡洛咒罵了一聲,把側門推開一條縫,端起了槍。皮耶羅讓開了,開槍時車還在顛簸。

飛鏢在陽光里一閃,篤的一聲穿透了萊克特博士漿過的衣領,進了他的脖子。大劑量麻醉劑射中了要害,藥性很快發作。萊克特博士掙扎著想站起來,但是腿已經癱軟。他勉強從口袋裡取出一把刀打開,卻在車門和車之間倒下了。麻醉劑把他的手腳變成了水。「米沙。」他說,心裡的幻覺消失了。

皮耶羅和托馬索像兩隻大貓撲到他身上,把他按倒在汽車之間,直到確信他已經癱軟。

史達琳推著她那天的第二輛手推車走過去時,聽見了氣槍聲,立即判斷出是消聲器的標識音——她條件反射,彎下了身子,周圍的人卻還懵懵懂懂地擁擠著。她不知道槍聲是從什麼地方來的,往自己車的方向望了望,看見一個人的雙腿消失在一輛貨車裡。她以為是殺人劫財。

她一拍身側,槍沒有了。她跑了起來,在車流里躲閃著向貨車跑去。

老人開的那輛林肯車又回來了,按著喇叭想開進被貨車擋住的殘疾人停車處,喇叭聲淹沒了史達琳的叫喊。

「停車!別動!我是聯邦調查局的!停車,否則我開槍了!」也許她可以看見車牌。

皮耶羅見她匆匆趕來,便用萊克特博士的刀割掉了史達琳車駕駛座一側的前輪氣門,然後鑽進了貨車。貨車橫跨停車場隔離帶向出口衝去。她看到了車牌,用手指把車牌號碼寫在一輛臟車的引擎蓋上。

史達琳取出了鑰匙,上車時聽見氣門噝噝

上一章目錄+書簽下一頁