背後的故事 第13節

上集說了「中國傳統的精神」,現在我們來說說「中國傳統的品德」。

我個人覺得「中國傳統的品德」這個說法不妥,因為「品德」多指個人的品行和德性,比如我們經常聽說「這個人品德不好」或者「那個人品德良好」,但很少聽說「中國的品德很好」或者「中國的品德不好」的。

也許網友「隨便說說」指的是「中國傳統美德」,我個人認為這種說法仍然不妥,因為美德就是美好的品德,所以還是指個人的品行和德性,不過是好的品行和德性而已。

我們的確聽到有人說「中國傳統美德」,但他們實際上指的是「中華民族的傳統美德」,即中國人民的傳統美德。嚴格說來,民族也不是某個具體的人,也不能具備某種品行或德性,所謂「中華民族的傳統美德」是指中華民族的大多數個人都具備的、而且是世世代代中國人中的大多數都具備的品行和德性,不然就不能代表「中華民族」,也不能叫做「傳統」。

這樣一說就麻煩了,「大多數人」?多少人算「大多數」?如果真的講究起來,總得要個百分之八九十才算「大多數」吧?但誰做過這種統計呢?一代一代都統計過?估計誰也沒做過,就那麼隨口一說的。

世界上的事就是這樣,當我們想描繪一個人的品德的時候,我們會發現很多可說的東西;當我們要總結兩個人共同的品德時,可說的就少了很多。甲有的,乙不一定有;乙有的,甲不一定有。如果擴展到三個人,四個人,共同的品德就越來越少了。

所以有人說「兩個個人之間的差別大於兩個民族之間的差別」,我很贊成這種說法,因為要找到一個民族的共同特點,就得不斷抽象,把那些具體的東西層層抽掉,才能找到共同的東西。比如對於一個美國人,你可以說出他很多的特點,亞裔,黃種人,女性,學生,等等,但對於整個美國民族來說,你不能說美國民族都是亞裔,都是黃種人,都是女性,都是學生。這些具體的因素都得抽象掉,不然就不能囊括整個美國民族,到最後大概可以說「美國人是地球人」,那麼對於中國人也一樣,中國人也是地球人,所以中美兩個民族的差異遠遠小於張三和李四之間的差異。

但我們的確經常聽到兩個民族之間的比較,比如說美國人愛冒險,中國人則比較安分守己,或者說美國人自信,中國人謙虛,等等。其實這都是一種「臉譜」,英語叫做stereotype,在這裡指對某個民族或某類人公式化模式化的描寫。

所謂「中華民族的傳統美德」,其實也是一種公式化模式化的臉譜,誰也不知道歷代中國人究竟有多少具備那種美德,加之經過層層抽象,大多沒有什麼具體意義。我們聽得最多的就是「勤勞勇敢」這四個字。「勤勞勇敢的中國人民」曾經是(仍然是?)個耳熟能詳家喻戶曉的詞兒,提到「中華民族的美德」,大家莫不想到「勤勞勇敢」上去。但仔細想想,卻真不知道在說什麼,屬於「說了等於沒說」一類的詞。說中華民族「勤勞勇敢」,就像說中華民族「四肢健全」一樣,沒有什麼實際的表彰意義或者區別意義。

什麼叫「勤勞」?起早貪黑、面朝黃土背朝天、人拉肩扛就叫「勤勞」?機械化生產就不叫「勤勞」?用手洗碗、用手洗衣、以步當車就叫「勤勞」?用洗碗機洗碗、洗衣機洗衣、騎自行車、開汽車就不叫「勤勞」?可見不同的年代對「勤勞」有不同的概念,很難傳而統之。

聯繫到靜秋,她受苦受累打零工,並不是因為她愛打零工,而是被生活所迫,如果不打零工她家就能生活下去,她就不會去打零工,這算不算勤勞?如果被生活所迫去掙錢養家是勤勞,哪個民族不勤勞?

什麼叫「勇敢」?是一個人上山打老虎叫勇敢,還是半夜起來到墳地走一圈叫勇敢?靜秋半夜走到山楂樹附近會嚇得毛骨悚然,那麼她算不算勇敢?也許當我們談到中華民族的勇敢時,大多指的是在戰場上不怕死,但靜秋從來沒機會上戰場,所以也無從測試她勇敢還是不勇敢。

可能有人要說,「美德」指的是「禮義仁智信」那樣的品質,但那是「中國傳統的道德」,也就是中國傳統認為每個人應該遵守的行為準則。如果「中國傳統的品德」是指「中國傳統的道德」,那就比前兩種解釋複雜了。

我們總聽說「道德」「道德」,究竟什麼是道德?有人說道德是法律的延伸,有人說道德是統治者制定的、用來約束人民的行為準則,有人說道德是人民自己約定俗成的辨別好與壞的法則。這些說法都有道理,道德就是一種行為規範,具有以下四種特性:

1.規範性:告訴人們什麼是好的行為,什麼是不好的行為

2.滲透性:滲透到社會生活的各個領域,而不是僅限於某一個行業,某一個地區

3.穩定性:一種道德觀念形成之後,可能上百年、上千年不改變

4.自律性:也就是前面說過的「法律的延伸」。遵守法律,是強制性的,違反法律就會有執法機構來干涉處理,但道德是靠每個人自己遵守的,如有違反,可能會受到批評譴責,即所謂「拉上道德法庭」,也可能被罰款,但沒達到判刑的地步。

道德按其規範的區域可分為三類:社會公德、職業道德,婚姻與家庭道德,但中國傳統道德一般是把這三類混在一起談的。

所謂「中國傳統道德觀念」,一般是指以儒家學說為基礎的道德觀念,因為千百年來儒術都是受到統治者推崇的,所以道德往往是統治者根據自己的需要,「活學活用」儒家學說的結果。有人把以儒家學說為基礎的中國傳統道德概括為五個字:「禮義仁智信」,有的概括為八個字:「忠孝仁愛禮義廉恥」。歷代統治者加減刪改,但大致就是這些內容。

據說孫中山提倡「八德」,即「忠孝,仁愛,信義,和平」,而蔣介石在上世紀三十年代提倡「新生活運動」,將「禮義廉恥」定為「國之四維」,與孫中山的「八德」並稱「四維八德」,並為禮義廉恥下了個定義:

「禮是規規矩矩的態度,義是正正噹噹的行為,廉是清清楚楚的辨別,恥是切切實實的覺悟」

在抗日戰爭時期再度改為「禮是嚴嚴整整的紀律,義是慷慷慨慨的犧牲,廉是實實在在的節約,恥是轟轟烈烈的奮鬥」

看來老蔣為了湊足四個字,把句子弄得「四平八穩」,不得不委屈一下中國文字,把通常不做四字重複的詞語也弄成四字重複詞語了,什麼「慷慷慨慨」,完全是湊字數。而且他下的定義等於沒下,什麼樣的「規矩」?為誰「犧牲」?都沒回答。至於把「恥」解釋為「轟轟烈烈的奮鬥」,也實在叫人懷疑老蔣的中文水平。

國民黨統治大陸期間,四大家族帶頭貪污腐化,各級官員無不跟風自肥,不僅使國民黨失去民心,失去政權,也讓它提倡的八德四維跟著遭了殃,經常用作反諷。據說有人送給國民黨一位顯要人物的輓聯就是這麼兩句:

上聯:忠孝仁愛禮義廉

下聯:一二三四五六七

含義是:無恥,忘八。

中國傳統道德有一個共同特點,就是不問青紅皂白,不管對錯是非,一切由地位和尊卑關係來決定,基本都可以加個「盲」或「愚」在前面修飾。忠是愚忠,是不問君主對還是不對的,只要你是臣民,你就得忠於君主,不然就不是好臣民。孝是愚孝,不問父母對還是不對的,你都得服從,不服從就是不孝。

解放之後,就很少有人談「傳統道德」了,這個很好理解,按照兩個凡是的理論,凡是敵人擁護的,我們就要反對,既然國民黨是鼓吹傳統道德的,共產黨當然沒有理由繼承過來,跟著鼓吹,代之而起的是「共產主義道德」。共產主義道德的最基本特徵是「集體主義精神和全心全意為人民服務的精神」。由於「集體」和「人民」一向是兩個很模糊的概念,所以這個道德法則基本屬於「解釋權在中央」那一類。

根據列寧的定義,共產主義道德分三個階段,在奪取政權的階段只表現在先進階級即無產階級身上,奪取政權之後,則成為占統治地位的道德,到了共產主義社會,則成為全體人民的道德。

靜秋是所謂「生在新中國,長在紅旗下」的一代,即共產黨「奪取政權之後」的階段,應該是「共產主義道德佔統治地位」的時期。從她出生起,就沒有誰提倡過「中國傳統的道德」,只提倡「共產主義道德」。到了文革初期,更是盛行「破四舊,立四新」,五四時期沒破完的,文革接著破,廟宇被砸了,古迹被毀壞了,封資修的一套被踩在腳下了,只要沾個「傳統」的邊的,都朝不保夕,時刻面臨被打倒的危險。傳統戲劇被批判了,傳統手藝被束之高閣了,傳統節日似乎還沒停掉,但慶祝方法改變了,舞龍燈舞獅子劃龍船都被「破」掉了,誰還敢提「中國傳統的道德」幾個字?

當然有人要說,在靜秋的年代,「中國傳統的道德」是被批倒了,但是她的父母呢?總還是受了「中國傳統的道德」的影響的吧?難道他們沒有

上一章目錄+書簽下一頁